腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

如来佛祖最怕的一个人,如来佛祖的克星是谁

如来佛祖最怕的一个人,如来佛祖的克星是谁 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马原(yuán)文及译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文启示(shì)是九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)出自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表面现象(xiàng)所(suǒ)迷(mí)惑,要(yào)能透过(guò)现象看到本(běn)质的。

  关于九方(fāng)皋相马原文及(jí)译文及寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文译(yì)文启示以及九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文(wén)及寓(yù)意(yì),九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文(wén)启示,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文注释启示(shì),九(jiǔ)方皋相马原文译文读音等问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译(yì)文(wén)启(qǐ)示

  九方皋相(xiāng)马出(chū)自《列子(zi)·说符》,指(zhǐ)在(zài)对待人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征(zhēng),不能为表面现(xiàn)象(xiàng)所迷(mí)惑,要能透过现(xiàn)象看(kàn)到本质。九方皋相马(mǎ)原文

  秦(qín)穆公(gōng)谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之年长矣(yǐ),子姓有可使求(qiú)马者乎?”

  伯乐对曰(yuē):“良马可形容(róng)筋骨相也(yě)。

  天下之(zhī)马(mǎ)者,若(ruò)灭若没,若亡若(ruò)失。

  若(ruò)此者绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告(gào)以天(tiān)下之马(mǎ)也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者(zhě),曰九方皋(gāo),此其于马非(fēi)臣(chén)之下(xià)也。

  请见之。

  ”

  穆(mù)公见之(zhī),使行求马(mǎ)。

  三月而反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆(mù)公不(bù)说。

  召(zhào)伯乐而(ér)谓(wèi)之(zhī)曰(yuē):“败矣!子所(suǒ)使求(qiú)马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知(z如来佛祖最怕的一个人,如来佛祖的克星是谁hī),又何(hé)马(mǎ)之能知(zhī)也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而无数者也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。

  见其所见,不见(jiàn)其所(suǒ)不见;

  视其所(suǒ)视(shì),而(ér)遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

  马至,果天下(xià)之马也(yě)。

九方皋相马(mǎ)译文

  秦穆(mù)公对伯乐说(shuō):“您的年纪大了,您的(de)子侄中间(jiān)有没有可以派去(qù)寻找(zhǎo)好马(mǎ)的(de)呢?”

  伯乐回答说(shuō):“一般的良马是可(kě)以从外形(xíng)容貌筋骨上观察出来(lái)的。

  天下难(nán)得的好马(mǎ),是恍(huǎng)恍惚惚,好像有(yǒu)又好像(xiàng)没有的。

  这样(yàng)的马跑起(qǐ)来像飞一样地快(kuài),而(ér)且尘土不扬(yáng),不留(liú)足迹。

  我(wǒ)的子侄们都是(shì)些才(cái)智低下的人(rén),可以告诉(sù)他们识(shí)别一般的良马的方法,不(bù)能告(gào)诉他们识别天下难得的好(hǎo)马的方(fāng)法。

  有个曾经和我一起担(dān)柴(chái)挑菜的叫九方皋的(de)人,他(tā)观察识别天下难(nán)得(dé)的好马的本领绝不在我以下,请您接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了九方(fāng)皋,派(pài)他(tā)去寻找(zhǎo)好马。

  过了三个月(yuè),九方皋回(huí)来报告说:“我(wǒ)已经在(zài)沙丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦(qín)穆公问道:“是匹(pǐ)什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄(huáng)色的母马。

  ”秦穆(mù)公派人去(qù)把(bǎ)那匹马牵来(lái),一看,却是(shì)匹(pǐ)纯黑色的公马。

  秦穆公(gōng)很不高兴,把伯乐找来对他说(shuō):“坏了!您(nín)所推荐(jiàn)的那个找好马的人,毛色公母(mǔ)都不(bù)知(zhī)道,他怎(zěn)么(me)能懂得什么是好马(mǎ),什么(me)不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声(shēng),说道(dào):“九方皋相(xiāng)马竟然达(dá)到了这样的(de)境(jìng)界吗?这正(zhèng)是他胜过我千万倍乃(nǎi)至无数倍的地方!九方皋他所观(guān)察地是马的天赋的内在素质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处(chù);

  明悉它的内部,而(ér)忘记了它的外(wài)表。

  九(jiǔ)方皋只看(kàn)见(jiàn)所需要(yào)看见的,看不见他所不需要看见的;

  只观察(chá)他所需要观察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察(chá)的。

  像九方皋这样的(de)相马,包含(hán)着比相马本身价值更高的道理哩!”

  等(děng)到把那(nà)匹马(mǎ)牵回驯养(yǎng)使用,事实证明,它果(guǒ)然(rán)是一匹天下难得的(de)好马(mǎ)。

九方皋(gāo)相(xiāng)马文言文翻(fān)译和寓(yù)意

   九方皋相马文言文告诉我(wǒ)们看问题(tí)要抓住事(shì)物本质,不能为表面(miàn)现弯扒象所迷惑。

  下面为大家(jiā)整理了九方皋相(xiāng)马文(wén)言文翻译和寓意(yì),供大家(jiā)参考(kǎo)。

《九方(fāng)皋相马》文言文翻译

   秦穆公(gōng)召见伯(bó)乐说:“您的年纪(jì)大(dà)了(le)!您的家族(zú)中有谁能够继承您(nín)寻找千里马呢?”

   伯乐回答(dá)道:“对于(yú)一(yī)般的(de)良马(mǎ),可以(yǐ)从其外表(biǎo)上(shàng)、筋(jīn)骨上观察得出来。

  而那天(tiān)下难得的千(qiān)里马,好(hǎo)像是若有若无,若(ruò)隐若(ruò)现。

  像这样(yàng)的马奔跑(pǎo)起来,让人(rén)看不到飞扬的尘(chén)土,寻不着它奔跑的足(zú)蹄印儿。

  我的(de)孩子(zi)们都是才能低下的(de)人(rén),对于好马的特征,我(wǒ)可以告诉(sù)他们,对于千里马的特征,那只(zhǐ)能意会(huì),不可言(yán)传,仅凭自己相马的经(jīng)验来判断,他们是(shì)无(wú)法(fǎ)掌握的(de)。

  不过,在过去同我一起挑过菜、担过柴的人当中,有一(yī)个(gè)名(míng)叫九(jiǔ)方皋的(de)人(rén),他的相马技术不在我之下,请大(dà)王召见他吧。

  ”

   于(yú)是(shì)秦(qín)穆公(gōng)便召(zhào)见了九方皋,叫他到各地去寻找千里马。

   九方皋(gāo)到各处寻找了三个月后,回来报告说(shuō):“我已经在沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦(qín)穆公(gōng)问(wèn):“那是什么样的马呢(ne)?”九方皋回答(dá):“那是(shì)一匹黄色的母(mǔ)马。

  ”

   于(yú)是(shì)秦穆公派人去取,却是一匹(pǐ)黑色的(de)公(gōng)马。

  这时候(hòu)秦穆公很不高兴,就(jiù)把伯乐(lè)叫来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐的(de)人连马的毛(máo)色与公母都(dōu)分(fēn)埋(mái)宴昌辨(biàn)不(bù)出来,又怎(zěn)么(me)能认识出千(qiān)里(lǐ)马呢?”

   伯(bó)乐这时长叹(tàn)一声(shēng)说道:“九方皋(gāo)相马竟然达到了这(zhè)样的境(jìng)界!他(tā)真是高出我千万倍(bèi)。

  像九方(fāng)皋看(kàn)到的是马的天(tiān)赋和内在素(sù)质。

  深(shēn)得它的精妙,而(ér)忘记(jì)了它的粗(cū)糙之处;明(míng)悉它的内部(bù),而忘(wàng)记了它(tā)的外表。

  九方皋只看见所需要(yào)看见的,看不(bù)见他所不需(xū)要看见(jiàn)的;只视察他所需(xū)要视察(chá)的,而遗(yí)漏(lòu)了他所不需要观察的。

  九方(fāng)皋相马的价值,远远高于千里马的价值(zhí)!”

   把马从沙(shā)丘取回来后,果然是名(míng)不虚传(chuán)的、天(tiān)下少有(yǒu)的(de)千里马。

文(wén)言(yán)文原文

   秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求(qiú)马者乎?”

   伯乐对(duì)曰:“良(liáng)马可(kě)形容筋骨相也(yě)。

  天下(xià)之(zhī)马(mǎ),若(ruò)灭(miè)若(ruò)没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之(zhī)祥敬子,皆下才也(yě),可告以良马,不可告以天下之马也(yě)。

  臣有(yǒu)所与共(gòng)担(dān)纆(mò)薪菜(cài)者,有九方皋,此其于马非臣之(zhī)下也(yě),请(qǐng)见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反报(bào)曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄(huáng)。

  ”

   使人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不说,召伯乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败矣!子(zi)所使求马者(zhě),色(sè)物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马之能(néng)知(zhī)也?”

   伯乐喟(kuì)然太(tài)息曰:“一(yī)至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而(ér)无数者也。

  若皋(gāo)之所(suǒ)观(guān),天机也。

  得其精而忘(wàng)其粗,在其(qí)内而忘(wàng)其外。

  见其所见,不见(jiàn)其所(suǒ)不见;视其所(suǒ)视(shì),而(ér)遗(yí)其(qí)所不视。

  若(ruò)皋之相(xiāng)者,乃有贵(guì)乎(hū)马者也。

  ”

   马至,果天(tiān)下(xià)之马(mǎ)也。

《九方(fāng)皋(gāo)相马》的(de)寓意

   九(jiǔ)方皋相(xiāng)马寓指在对待人(rén)、事、物的时候,要(yào)抓住(zhù)本质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷(mí)惑,要能透过现象看到本质。

  出自《列子·说(shuō)符(fú)》。

   《列子(zi)》是中国古代思想(xiǎng)文(wén)化史上(shàng)著名的典籍,属于诸家学派著作,是一部(bù)智慧之书,它(tā)能开启人们心智,给人(rén)以启示,给(gěi)人以智(zhì)慧(huì)。

   《列子》是列(liè)子、列子弟子(zi)以及列子后(hòu)学(xué)著作(zuò)的汇(huì)编。

  全书八篇,一百四(sì)十章(zhāng),由哲(zhé)理(lǐ)散(sàn)文、寓言(yán)故事、神话故事、历史故(gù)事组成。

  而基本上则以寓言形(xíng)式来(lái)表达(dá)精微的哲理。

  共有神话(huà)、寓言故事一百零二个。

  如《黄帝(dì)篇(piān)》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个(gè)。

  这些神(shén)话、寓言(yán)故事和哲(zhé)理散文(wén),篇篇(piān)闪烁着智(zhì)慧的光芒(máng)。

  九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示是(shì)九方皋相马出(chū)自(zì)《列(liè)子(zi)·说符》,指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质(zhì)特(tè)征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现(xiàn)象看到本质的。

  关于九方皋相马原文及译(yì)文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文启示以(yǐ)及(jí)九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文启示,九方皋(gāo)相马原文(wén)译文注释启示,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文读音等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

九方皋相马原(yuán)文(wén)及译文(wén)及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文启示(shì)

  九方皋(gāo)相马出自《列子(zi)·说符》,指在对待人、事、物(wù)的时(shí)候,要抓住本质(zhì)特征,不能为(wèi)表(biǎo)面现象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过现(xiàn)象(xiàng)看到(dào)本质。九方皋相马原文

  秦穆公(gōng)谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。

  天下之马者,若灭若没,若亡(wáng)若失。

  若(ruò)此者(zhě)绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可(kě)告(gào)以良(liáng)马,不(bù)可告以天下(xià)之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其(qí)于马非(fēi)臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙(shā)丘(qiū)。

  ”穆公曰(yuē):“何(hé)马(mǎ)也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”使(shǐ)人(rén)往取之,牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子所(suǒ)使(shǐ)求(qiú)马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马(mǎ)之(zhī)能知(zhī)也?”

  伯(bó)乐喟然太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万(wàn)臣(chén)而无数者也。

  若皋之所观(guān),天(tiān)机也。

  得其(qí)精而忘其粗,在其(qí)内而(ér)忘其(qí)外。

  见其所(suǒ)见,不见(jiàn)其(qí)所不见;

  视其所视,而遗其所不视。

  若皋之(zhī)相(xiāng)者(zhě),乃有贵乎马(mǎ)者(zhě)也。

  ”

  马(mǎ)至(zhì),果天下(xià)之马也。

九方皋相马译文

  秦(qín)穆(mù)公对伯乐说:“您的(de)年纪(jì)大了,您的子侄中间有没有可以派去寻找好(hǎo)马的呢?”

  伯(bó)乐回答(dá)说:“一般的(de)良马是可(kě)以从外(wài)形容貌筋骨上观(guān)察出来的。

  天下难得的(de)好马,是恍(huǎng)恍惚惚(hū),好像有又好像(xiàng)没(méi)有的。

  这样(yàng)的马跑(pǎo)起来(lái)像飞一(yī)样地快,而且(qiě)尘土不扬,不留足(zú)迹。

  我的子(zi)侄们都(dōu)是些才智(zhì)低下的人,可(kě)以(yǐ)告诉他们识别(bié)一(yī)般的(de)良马的(de)方法,不能告诉他们识别天(tiān)下难得的好马的方法。

  有(yǒu)个曾经(jīng)和我一(yī)起担柴挑菜的(de)叫九方皋的人,他观察识别天下难得(dé)的好马的本(běn)领绝不(bù)在我以下,请您接见他。

  ”

  秦(qín)穆公接见了九方皋,派(pài)他(tā)去寻找(zhǎo)好马。

  过了三个月,九(jiǔ)方皋回来报告(gào)说:“我已经在沙(shā)丘(qiū)找(zhǎo)到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹(pǐ)什(shén)么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答说(shuō):“是匹黄(huáng)色的母马。

  ”秦穆(mù)公派人去把(bǎ)那匹马牵来,一(yī)看(kàn),却(què)是匹纯黑色(sè)的公(gōng)马。

  秦穆公很不(bù)高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您(nín)所推荐的那个找(zhǎo)好(hǎo)马的人,毛(máo)色公母(mǔ)都(dōu)不知道(dào),他怎(zěn)么能懂得什(shén)么(me)是好马,什么不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道(dào):“九方皋相马竟然(rán)达到(dào)了这样(yàng)的境界吗?这正是(shì)他胜过我千万(wàn)倍(bèi)乃至无数倍(bèi)的地方(fāng)!九方皋他所观(guān)察(chá)地是马的天赋的内(nèi)在素(sù)质,深得它的精妙(miào),而忘记了它(tā)的粗糙之处;

  明悉它的内(nèi)部,而忘(wàng)记(jì)了它的(de)外表(biǎo)。

  九方皋(gāo)只看见所(suǒ)需要看见的,看不见他所不需要看见(jiàn)的;

  只观察他所需要观察的,而(ér)遗漏了他所不需要观察的。

  像九方皋(gāo)这(zhè)样的相马,包含(hán)着比相(xiāng)马本身价值更(gèng)高(gāo)的道理哩!”

  等到把那(nà)匹马牵回驯养使用,事(shì)实证明,它果然是一匹天下难得的好马。

九方皋相(xiāng)马文言文(wén)翻(fān)译(yì)和寓意

   九方皋相马文言文告诉我们看问题要抓住事物本质(zhì),不能(néng)为(wèi)表面(miàn)现弯扒象所迷惑(huò)。

  下面为(wèi)大家整理了九方皋相马(mǎ)文(wén)言(yán)文翻译和寓意(yì),供(gōng)大家参考。

《九方皋(gāo)相马(mǎ)》文言文翻译

   秦穆(mù)公召见伯乐说:“您的年纪大(dà)了!您的家族中有谁能够继(jì)承您寻(xún)找千(qiān)里马呢?”

   伯乐回答道:“对于(yú)一般的(de)良马,可以从其外表(biǎo)上(shàng)、筋骨上观察得出(chū)来(lái)。

  而那天下难得的千里马,好(hǎo)像是若有若无,若隐(yǐn)若(ruò)现。

  像这样的马奔(bēn)跑(pǎo)起来,让人看不到飞(fēi)扬的尘(chén)土,寻不着它(tā)奔(bēn)跑的足蹄印(yìn)儿。

  我的孩子们都是才能低下的人,对于好(hǎo)马的特(tè)征(zhēng),我可以告诉他(tā)们,对(duì)于千里(lǐ)马(mǎ)的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自己(jǐ)相马的(de)经验来判断,他们是无法掌握的。

  不过,在过去同我一起挑过(guò)菜、担过柴(chái)的人当中,有一(yī)个名叫九(jiǔ)方皋的人,他的(de)相马(mǎ)技术不在我(wǒ)之下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九(jiǔ)如来佛祖最怕的一个人,如来佛祖的克星是谁方(fāng)皋,叫(jiào)他到各地去寻找千里马。

   九方皋到(dào)各(gè)处寻找了三(sān)个月后,回来报告说:“我已经(jīng)在沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了。

  ”秦穆(mù)公问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答(dá):“那是(shì)一匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于是秦穆公(gōng)派人去取,却是一匹黑色(sè)的公马(mǎ)。

  这时候秦穆公很不高兴(xīng),就(jiù)把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏了!您(nín)推荐(jiàn)的人连(lián)马的毛色与公母都分埋(mái)宴昌辨不出来,又怎么能(néng)认识(shí)出千里(lǐ)马呢?”

   伯(bó)乐这时长叹一(yī)声说道(dào):“九方皋(gāo)相马竟(jìng)然(rán)达到了这样的(de)境界!他真是高出(chū)我千万倍。

  像九方皋看(kàn)到的是马(mǎ)的天赋(fù)和(hé)内在素质。

  深得(dé)它的精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处(chù);明悉它的内部,而忘记了它的(de)外表。

  九(jiǔ)方皋只看见所(suǒ)需要看见(jiàn)的(de),看不见他所不需要看(kàn)见的;只视察他所需要视(shì)察的,而遗漏了他所(suǒ)不需要(yào)观(guān)察的。

  九方皋相马的(de)价值,远远高于千(qiān)里(lǐ)马的价值!”

   把马从沙丘(qiū)取回(huí)来(lái)后,果(guǒ)然是名不虚传的、天(tiān)下少有的千里(lǐ)马。

文(wén)言(yán)文原(yuán)文

   秦穆(mù)公(gōng)谓伯乐曰:“子之年(nián)长(zhǎng)矣(yǐ),子姓有可使求马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨(gǔ)相(xiāng)也。

  天下之马(mǎ),若灭若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘弭辙。

  臣之(zhī)祥敬子,皆下才也,可告(gào)以良马,不可(kě)告(gào)以天(tiān)下(xià)之马(mǎ)也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪(xīn)菜者,有九方皋(gāo),此其于(yú)马非臣之下(xià)也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反报(bào)曰(yuē):“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说,召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何(hé)马之能知也?”

   伯乐喟然(rán)太息曰(yuē):“一(yī)至于此乎!是乃其所以千万臣(chén)而无数者也。

  若皋(gāo)之所观(guān),天机也。

  得其精(jīng)而(ér)忘其粗(cū),在其(qí)内而忘其外。

  见其所见,不见其所不见;视其(qí)所视,而遗其(qí)所不视。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马(mǎ)者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相(xiāng)马》的寓意

   九方皋相马寓指在对待人、事(shì)、物(wù)的时候,要(yào)抓住本(běn)质特征,不(bù)能为表(biǎo)面(miàn)现象所迷惑,要能透过(guò)现象(xiàng)看到本质。

  出自《列子(zi)·说符》。

   《列子(zi)》是中国古(gǔ)代思想(xiǎng)文化(huà)史上著名的(de)典籍,属于诸(zhū)家学派著(zhù)作,是(shì)一部智慧(huì)之书,它能(néng)开启人们心智,给人(rén)以启(qǐ)示(shì),给人以智慧。

   《列(liè)子》是(shì)列子、列子(zi)弟子以及(jí)列子后学著作的(de)汇编(biān)。

  全书八篇,一百四十章,由哲(zhé)理散(sàn)文、寓言故事、神话故事、历(lì)史故(gù)事组(zǔ)成。

  而基(jī)本上则以寓言形式(shì)来表达精微的哲理。

  共有神话、寓言故事一百零二个。

  如《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周穆王篇》有(yǒu)十一(yī)个,《说符篇》有三十(shí)个。

  这(zhè)些神话、寓言故事和(hé)哲理(lǐ)散文,篇篇闪(shǎn)烁(shuò)着(zhe)智慧的光(guāng)芒(máng)。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 如来佛祖最怕的一个人,如来佛祖的克星是谁

评论

5+2=